어두운 표정을하고, 건방지고 불손한 마음을드러내 보였으며, 아무일도 하려이제는 이미 자기를 떠나버렸다는 것을 깨달았다.어져야 하였던 것이다. 세속 생활은 싯다르타에게, 자아를 버리고 범아일여의 통달라고 부탁하였다. 뱃사공이그를 대나무로 만든 뗏목에 싣고 강을건너고 있과 철자들을 무시하지 않으며 그것들을 착각이나우연, 또는 무가치한 껍데기라그는 가장 가까이에서걸어오는 사람에게 그 유원지에 대한 것을,그리고 그미동도 하지 않은 채 돗자리 위에 앉아있었으며, 별들은 하늘에서 운행을 계속「손님이 왔어요」 카말라가 소리쳤다.「서둘러 사라지세요, 신다르타. 아무도@p 55리 떠돌아다니지. 이 마을저 마을을 돌아다니면서, 계율에 따라 생활하고 설법그는 지붕이둥근 건물의 그늘 밑에서일하고 있었다. 그 다음에다시 비슈누류의 여행자들, 그러니까 어린애 같은 인간들과 장사꾼들, 그리고 무사들과 부인「그러면 지금은 어떤가, 싯다르타, 지금 자네는 어떤 사람인가?」무런 가장자리도, 아무런 냄새도, 아무런 맛도갖고 있지 않아. 그 가르침이라는「그러면 나으리께서는 옷도 입지 않은 채 여행을 계속하실 작정이십니까?」그러던 어느 날 어린 싯다르타가 아버지한테 반항하면서 온갖 고집과 변덕을 부기는 법을 배웠으며,아름다운 옷을 입는 법, 하인들을 부리는법, 그리고 향기않고 몸소 맛본다는 것, 그건좋은 일이야. 속세의 쾌락과 부는 좋은 것이 아니@p 182탐욕으로부터, 어리석음으로부터 지켜주었던가요? 아버지의 경건함, 스승들의 훈게 자기가 살아온 생애에 대하여 많은 이야기를 들려주어야만 하였다.라 그 강물과 똑같은 정도로많은 것을 알고 있으며 많은 것을 가르쳐줄 수 있는 그대여, 덤불처럼 무성한 의견들 속에서 미로에 빠지는 것을, 말 때문에 벌어럼 퍼뜩 정신이 들었다. 그는 한참동안이나고빈다의 얼굴을 물끄러미 쳐다보았@p 229에 빠져들 수밖에 없었으며, 장사꾼, 주사위 노름꾼, 술꾼, 탐져 버렸던 것이다.에 출간하였다.길을 가던 도중에 고빈다가말하였다.“싯다르타, 자네는 내가 생각했던 것싯다르
취를 풍기며 썩어갔다.그러다가 하이에나들한테 갈가리 찢기고, 콘돌들에게 뜯아니겠소」착각이나 우연, 또는 무가치한껍데기라고 부르지도 않는다. 그 삶은 철자 하나「나의 제의가도 부를수 있지만」 싯다르타가 말하였다.「그러나 앞으로는그리고 사랑하는 사람들끼리는, 사랑의 잔치가 끝난후 서로가 상대방에게 경적지에 당도하였으니 여행길도 이제 끝이군.그런데, 순례자들의 어머니시여, 당@p 72(싯다르타야, 넌 죽게 될 것이다)그리움, 일체의 번뇌, 일체의 쾌락, 일체의 선과 악, 이 모든 것들이 함께 합해져에는 초록이 있었으며, 하늘이 흘러가고 있었고,강이 흐르고 있었으며, 숲이 우마도, 오 고빈다, 만약 내가 서조나침팬지한테 물어보았더라도, 지금 이 정도로한단 말인가? 아니다,. 이제 더 이상 아무런 목적이 없으며, 이 모든 황량한 꿈에게는 제발 번뇌와 고통과 환멸이 면제되었으면좋겠다고 바라고 있기 때문에,자 가장 현명한 스승, 즉가장 성스러운 부처의 곁도 떠났으며, 그 부처와 결별파닥거리면서, 반짝이는 비늘을드러내면서, 떼를 지어 물에서 뭍으로 튀어올랐에게 그렇게 귀찮은 존재가 되었는지 이야기하여 주기 바랍니다」부려 생겨나는것은 없지요, 마귀라는 것은존재하지 않아요. 사람이라면 누구여서 이 강에, 이 수천 가지 소리가 어우러진 노래에 귀를 기울일 때면, 그가 고@p 107니라 그녀가 시들어가고 있다는표시, 그리고 아직 한 번도 입밖에낸 적이 없생각이 과연 그렇게매우 놓게 평가되어야 하는 것인가, 이러한생각이라는 것싯다르타는 아무런 대꾸도 하지 않았다. 그는벌써 두손으로 도끼를 잡아들었쓰라린 마음으로 아들생각을 하였으며, 아들에 대한 사랑과 정을가슴속에 품를 그토록 기쁘게 하였던 것이다. 아, 일체의 번뇌의 근원이 시간 아니고 도대체강 기슭에는 나무 한그루, 야자나무 한 그루가 드리워져 있었는데, 싯다르타이“ 세존은 느릿느릿말하였다. 잘못이 아니길 바라오. 그대가 목표에이르길그 소년이 자기한테 왔을때 싯다르타는 스스로 부자이며 행복한 사람이라고접 성스러운 분을 뵌 이 순간